Jésus—Sa vie et son message : le retour du Fils de l’homme (1ère partie)

Par Peter Amsterdam

février 21, 2022

[JHL&M: The Coming of the Son of Man (Part 1)]

Le dernier article de la série sur le temple juif se termine par le passage où Jésus dit aux habitants de la Judée qu’une grande détresse s’abattrait sur eux quand les Romains détruiraient le temple et la ville de Jérusalem. Il leur dit :

« Car à ce moment-là, la détresse sera plus terrible que tout ce qu’on a connu depuis le commencement du monde ; et jamais plus, on ne verra pareille souffrance. Vraiment, si le Seigneur n’avait pas décidé de réduire le nombre de ces jours, personne n’en réchapperait ; mais, à cause de ceux qu’il a choisis, il abrégera ce temps de calamité. »[1]

Jésus continue en disant :

« Si quelqu’un vous dit alors : « Voyez, le Christ est ici ! » ou : « Il est là ! » — ne le croyez pas. De faux christs surgiront, ainsi que de faux prophètes. Ils produiront des signes extraordinaires et des prodiges au point de tromper, si c’était possible, ceux que Dieu a choisis. »[2]

Jésus les avertissait qu’au cours des troubles à venir, certains profiteraient de la situation en essayant de se faire passer pour le Messie. Certains donneraient même l’impression, à tort, de faire des miracles et de prophétiser. Plus tôt dans ce même chapitre, Jésus les avait déjà mis en garde contre ces personnes :

« Car plusieurs viendront sous mon nom en disant : « Je suis le Messie », et ils tromperont beaucoup de gens. »[3]

« De nombreux faux prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens. »[4]

Dans ses écrits, l’historien juif Josèphe a mentionné un certain nombre de chefs nationalistes juifs qui, à l’époque précédant le siège de Jérusalem, manifestèrent de tels signes et prodiges. Bien entendu, le Nouveau Testament donne des exemples de disciples de Jésus accomplissant des « signes et des prodiges » alors qu’ils se consacraient au service de Dieu.

Tout le monde était très impressionné, car les apôtres accomplissaient beaucoup de prodiges et de signes miraculeux.[5]

Les apôtres accomplissaient beaucoup de signes miraculeux et de prodiges parmi le peuple. Tous les croyants avaient l’habitude de se rassembler dans la cour du Temple, sous la Galerie de Salomon.[6]

Le livre des Actes des Apôtres, ainsi que certaines épîtres de Paul et l’Apocalypse, mentionnent des non-croyants qui pratiquaient la magie et faisaient des signes et des prodiges ; et on trouve également des références à ceux qui feront de même dans le futur.

Or, depuis quelque temps, un homme nommé Simon s’était établi dans la ville et y exerçait la magie. Il émerveillait le peuple de Samarie et prétendait être un grand personnage.[7]

L’homme de la révolte. … L’apparition de cet homme se fera grâce à la puissance de Satan, avec toutes sortes d’actes extraordinaires, de miracles et de prodiges trompeurs.[8]

Ensuite je vis une autre bête monter de la terre. Elle portait deux cornes semblables à celles d’un agneau, mais elle parlait comme un dragon. … Elle accomplissait des signes miraculeux, faisant tomber le feu du ciel sur la terre à la vue de tout le monde.[9]

Jésus a également indiqué qu’il est possible que certains croyants soient induits en erreur par les faux christs et les faux prophètes en voyant ces signes et ces prodiges.

« Voilà, je vous ai prévenus ! Si l’on vous dit : ‘Regardez, il est dans le désert !’ n’y allez pas ! Si l’on prétend : ‘ Il se cache en quelque endroit secret !’ n’en croyez rien. »[10]

Après nous avoir avertis que des faux prophètes feraient des signes et des prodiges, Jésus a donné d’autres instructions aux croyants pour leur éviter de s’égarer pendant la période précédant la destruction de Jérusalem. Un auteur explique que :

Ceux qui tenteront de les induire en erreur prétendront avoir une connaissance spéciale : les gens ordinaires ne savent pas où se trouve le Messie, mais eux le savent. Si les gens acceptent de leur faire confiance, ils les conduiront jusqu’à Lui. Jésus dit clairement : « n’en croyez rien. » Ses disciples ne doivent pas s’égarer de cette façon.[11]

Le futur retour de Jésus

En effet, quand le Fils de l’homme viendra, ce sera comme l’éclair qui jaillit du levant et illumine tout jusqu’au couchant.[12]

Ce verset établit une distinction claire et nette entre les événements survenus durant le siège de Jérusalem et le futur retour du Christ. Le mot employé pour désigner le retour ou la seconde venue de Jésus est le grec parousia. Il précise que sa parousie ne sera pas un événement secret, mais que la venue du Fils de l’homme sera aussi spectaculaire qu’un éclair illuminant le ciel. Lorsque Jésus reviendra, tout le monde le verra, comme Il l’indiquera plus loin dans ce chapitre. Jésus situait son retour et la fin des temps bien après la destruction du temple qui allait bientôt survenir.

Où que soit le cadavre, là s’assembleront les vautours.[13]

Les commentateurs bibliques proposent un large éventail d’interprétations pour ce verset. Il signifie vraisemblablement que la parousie, le retour du Fils de l’homme, sera aussi évidente que la présence d’une carcasse au-dessus de laquelle tournoient des vautours.

Immédiatement après ces jours de détresse, le soleil s’obscurcira, la lune perdra sa clarté, les étoiles tomberont du ciel, les puissances célestes seront ébranlées.[14]

Les paroles de Jésus s’inspirent directement de deux passages de l’Ancien Testament.

Voici venir le jour de l’Éternel, ce jour impitoyable, jour de fureur et d’ardente colère qui réduira la terre en un désert, et en exterminera les pécheurs. Alors les étoiles du ciel et toutes leurs constellations cesseront de briller, le soleil sera obscurci dès son lever, il n’y aura plus de clarté répandue par la lune.[15]

Toute l’armée du ciel se désagrégera ; le ciel s’enroulera comme on enroule un livre, une armée tombera comme l’on voit tomber les feuilles de la vigne ou celles du figuier.[16]

Tout au long de l’Ancien Testament, on trouve une symbolique similaire dans la bouche des prophètes.  (Voir Ézéchiel 32.7–8; Amos 8.9; Joël 2.10, 30–31; 3:15.)

C’est alors que le signe du Fils de l’homme apparaîtra dans le ciel. Alors tous les peuples de la terre se lamenteront, et ils verront le Fils de l’homme venir sur les nuées du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.[17]

Cet évangile de Matthieu parle du signe du Fils de l’homme apparaissant dans le ciel. Les évangiles de Marc et de Luc disent « ils verront le Fils de l’homme », sans qu’il soit fait mention d’un signe. Cet Évangile mentionne également l’effet de la venue du Fils de l’homme sur les gens : ils se lamenteront. Son retour ne sera pas accueilli dans la joie par tout le monde. Les gens reconnaîtront que le retour de Jésus va tout changer et mettre fin à leur vie telle qu’ils l’ont connue.

Jésus a dit on ne peut plus clairement qu’Il reviendrait parmi nous. Toutefois, son retour sera différent de sa première venue, lorsqu’Il était venu au monde comme un enfant. Cette fois-ci, Il viendra avec beaucoup de puissance et une grande gloire, une expression qui évoque l’apparition majestueuse d’un roi. Les nuages sont souvent associés à la présence du divin, ce qui est le sens de ce passage.

Il enverra ses anges avec la trompette retentissante et ils rassembleront ceux qu’il a choisis des quatre coins du monde, d’une extrémité du ciel à l’autre.[18]

L’apparition du Roi déclenche le rassemblement de ses sujets, c’est-à-dire ceux qui L’ont reçu et qui ont cru en Lui. L’envoi de ses anges au son d’une trompette éclatante est également mentionné par l’apôtre Paul.

Voici, je vais vous révéler un mystère : nous ne passerons pas tous par la mort, mais nous serons tous transformés, en un instant, en un clin d’œil, au son de la trompette dernière. Car, lorsque cette trompette retentira, les morts ressusciteront pour être désormais incorruptibles, tandis que nous, nous serons changés.[19]

Le rassemblement de ceux qu’il a choisis des quatre coins du monde, d’une extrémité du ciel à l’autre, indique qu’aucun croyant ne sera laissé en arrière, aucun ne manquera à l’appel.

Que l’exemple du figuier vous serve d’enseignement : quand ses rameaux deviennent tendres et que ses feuilles poussent, vous savez que l’été est proche. De même, quand vous verrez tous ces événements, sachez que le Fils de l’homme est proche, comme aux portes de la ville.[20]

Les figuiers sont abondants en Palestine, et les gens auxquels Jésus s’adressait savaient comment et quand les figues poussaient. Tout comme l’apparition de nouvelles pousses sur le figuier indique l’arrivée de l’été, de la même manière, lorsque les croyants verront survenir les événements dont Jésus parlait, comme ceux décrits au verset 29, ils devront en déduire que son retour est proche.

Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela n’arrive.[21]

De nombreux commentateurs de la Bible ont avancé diverses interprétations pour identifier « cette génération », or il est clair qu’ici Jésus fait référence à la génération qui sera vivante au moment de son retour.

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais.[22]

Jésus poursuit en affirmant que ce qu’Il a dit se produira. S’il est vrai que le ciel et la terre ont traversé les siècles, Jésus dit qu’ils finiront par disparaître ; mais les paroles de Jésus, elles, sont éternelles. Ce qu’il a dit s’accomplira.

À suivre...


Note :

Sauf indication contraire, les passages bibliques cités sont extraits de La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Et BDS révision 2000. L’autre version citée est la Segond 21 (S21). Avec permission.


Bibliographie générale

Bailey, Kenneth E. Jesus Through Middle Eastern Eyes [Jésus à travers les yeux du Moyen-Orient]. Downers Grove: InterVarsity Press, 2008.

Biven, David. New Light on the Difficult Words of Jesus [Nouvel éclairage sur les paroles difficiles de Jésus]. Holland: En-Gedi Resource Center, 2007.

Bock, Darrell L. Jesus According to Scripture [Jésus d’après les Ecritures]. Grand Rapids: Baker Academic, 2002.

Bock, Darrell L. Luke [Luc] Volume 1: 1:1–9:50. Grand Rapids: Baker Academic, 1994.

Bock, Darrell L. Luke [Luc] Volume 2: 9:51–24:53. Grand Rapids: Baker Academic, 1996.

Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah [La naissance du Messie]. New York: Doubleday, 1993.

Brown, Raymond E. The Death of the Messiah [La mort du Messie]. 2 vols. New York: Doubleday, 1994.

Carson, D. A. Jesus’ Sermon on the Mount and His Confrontation with the World [Le Sermon de Jésus sur la Montagne et sa confrontation avec le monde]. Grand Rapids: Baker Books, 1987

Charlesworth, James H., ed. Jesus’ Jewishness, Exploring the Place of Jesus Within Early Judaism. [La Judéité de Jésus: une analyse de la place de Jésus dans le judaïsme primitif]. New York: The Crossroad Publishing Company, 1997.

Chilton, Bruce, and Craig A. Evans, eds. Authenticating the Activities of Jesus [Authentifier les activités de Jésus]. Boston: Koninklijke Brill, 1999.

Edersheim, Alfred. The Life and Times of Jesus the Messiah. Updated edition. [La vie et l’époque de Jésus le Messie édition mise à jour]. Hendrickson Publishers, 1993.

Elwell, Walter A., ed. Baker Encyclopedia of the Bible. [Encyclopédie biblique de Baker] Grand Rapids: Baker Book House, 1988.

Elwell, Walter A., and Robert W. Yarbrough. Encountering the New Testament [A la rencontre du Nouveau Testament]. Grand Rapids: Baker Academic, 2005.

Evans, Craig A. World Biblical Commentary: Mark 8:27–16:20. [Commentaire biblique universel: Marc 8:27–16:20] Nashville: Thomas Nelson, 2000.

Evans, Craig A., and N. T. Wright. Jesus, the Final Days: What Really Happened [Les derniers jours de Jésus: ce qui s’est vraiment passé]. Louisville: Westminster John Knox Press, 2009.

Flusser, David. Jesus. [Jésus] Jerusalem: The Magnes Press, 1998.

Flusser, David, and R. Steven Notely. The Sage from Galilee: Rediscovering Jesus’ Genius [Le Sage de Galilée: redécouverte du génie de Jésus]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 2007.

France, R. T. The Gospel of Matthieu [L’Evangile de Matthieu]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.

Gnilka, Joachim. Jesus of Nazareth: Message and History [Message et histoire de Jésus de Nazareth.] Peabody: Hendrickson Publishers, 1997.

Green, Joel B. The Gospel of Luke [L’Evangile de Luc]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1997.

Green, Joel B., and Scot McKnight, eds. Dictionary of Jesus and the Gospels [Dictionnaire de Jésus et des Evangiles]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1992.

Grudem, Wayne. Systematic Theology, An Introduction to Biblical Doctrine. [Théologique systématique. Une introduction à la doctrine biblique] Grand Rapids: InterVarsity Press, 2000.

Guelich, Robert A. World Biblical Commentary: Mark 1–8:26 [Commentaire biblique universel: Marc 1–8:26]. Nashville: Thomas Nelson, 1989.

Jeremias, Joachim. The Eucharistic Words of Jesus [Les Paroles eucharistiques de Jésus]. Philadelphia: Trinity Press International, 1990.

Jeremias, Joachim. Jerusalem in the Time of Jesus [Jérusalem à l’époque de Jésus]. Philadelphia: Fortress Press, 1996.

Jeremias, Joachim. Jesus and the Message of the New Testament [Jésus et le message du Nouveau Testament]. Minneapolis: Fortress Press, 2002.

Jeremias, Joachim. New Testament Theology [Théologie du Nouveau Testament]. New York: Charles Scribner’s Sons, 1971.

Jeremias, Joachim. The Prayers of Jesus. [Les prières de Jésus] Norwich: SCM Press, 1977.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 1 [L’Evangile de Jean: un commentaire, volume 1]. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 2 [L’Evangile de Jean: un commentaire, volume 2]. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of Matthieu: A Socio-Rhetorical Commentary [L’Evangile de Matthieu: un commentaire socio-rhétorique]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.

Lewis, Gordon R., and Bruce A. Demarest. Integrative Theology [Théologie Intégrée]. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Lloyd-Jones, D. Martyn. Studies in the Sermon on the Mount [Etudes du Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1976.

Manson, T. W. The Sayings of Jesus [Les adages de Jésus]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1957.

Manson, T. W. The Teaching of Jesus [Les enseignements de Jésus]. Cambridge: University Press, 1967.

McKnight, Scot. Sermon on the Mount [Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: Zondervan, 2013.

Michaels, J. Ramsey. The Gospel of John [L’Evangile de Jean]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 2010.

Milne, Bruce. The Message of John [Le message de Jean]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1993.

Morris, Leon. The Gospel According to John. [L’Evangile selon Jean] Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995.

Morris, Leon. The Gospel According to Matthieu [L’Evangile selon Matthieu]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1992.

Morris, Leon. Luke [Luc]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1988.

Ott, Ludwig. Fundamentals of Catholic Dogma [Fondements du dogme catholique]. Rockford: Tan Books and Publishers, Inc., 1960.

Pentecost, J. Dwight. The Words & Works of Jesus Christ [Les Paroles et les actes de Jésus]. Grand Rapids: Zondervan, 1981.

Sanders, E. P. Jesus and Judaism [Jésus et le judaïsme]. Philadelphia: Fortress Press, 1985.

Sheen, Fulton J. Life of Christ [Vie du Christ]. New York: Doubleday, 1958.

Spangler, Ann, and Lois Tverberg. Sitting at the Feet of Rabbi Jesus [Assis aux pieds du rabbin Jésus]. Grand Rapids: Zondervan, 2009.

Stassen, Glen H., and David P. Gushee. Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context. [Ethique du royaume: Suivre Jésus dans le contexte contemporain.] Downers Grove: IVP Academic, 2003.

Stein, Robert H. Jesus the Messiah [Jésus le Messie]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

Stein, Robert H. Mark [Marc]. Grand Rapids: Baker Academic, 2008.

Stein, Robert H. The Method and Message of Jesus’ Teachings, Revised Edition [La méthode et le message des enseignements de Jésus, édition révisée]. Louisville: Westminster Jean Knox Press, 1994.

Stein, Robert H. The New American Commentary: Luke. [Le nouveau commentaire américain : Luc] Nashville: B&H Publishing Group, 1992.

Stott, John R. W. The Message of the Sermon on the Mount [Le message du Sermon sur la Montagne]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1978.

Talbert, Charles H. Reading the Sermon on the Mount. [Lecture du Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.

Williams, J. Rodman. Renewal Theology: Systematic Theology from a Charismatic Perspective. [Théologie du Renouveau: Théologie d’un point de vue charismatique.] Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Witherington III, Ben. The Christology of Jesus [Christologie de Jésus]. Minneapolis: Fortress Press, 1990.

Witherington III, Ben. The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary [L’Evangile de Marc: un commentaire socio-rhétorique]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001.

Wood, D. R. W., I. H. Marshall, A. R. Millard, J. I. Packer, and D. J. Wiseman, eds. New Bible Dictionary [Nouveau dictionnaire biblique]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

 

Wright, N. T. After You Believe. [Après que vous avez cru] New York: Harper Collins Publishers, 2010.

 

Wright, N. T. Jesus and the Victory of God [Jésus et la victoire de Dieu]. Minneapolis: Fortress Press, 1996.

Wright, N. T. Matthieu for Everyone, Part 1. [Matthieu pour tous, 1ère partie.] Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.

Wright, N. T. The Resurrection of the Son of God [La résurrection du Fils de Dieu]. Minneapolis: Fortress Press, 2003.

 

Yancey, Philip. The Jesus I Never Knew [Ce Jésus que je ne connaissais pas]. Grand Rapids: Zondervan, 1995.

 

Young, Brad H. Jesus the Jewish Theologian [Jésus, le théologien juif]. Grand Rapids: Baker Academic, 1995.




[1] Matthieu 24.21–22.

[2] Matthieu 24.23–24.

[3] Matthieu 24.5.

[4] Matthieu 24.11.

[5] Actes 2.43.

[6] Actes 5.12. Voir aussi Actes 4.16, 29–30.

[7] Actes 8.9.

[8] 2 Thessaloniciens 2.8–9.

[9] Apocalypse 13.11, 13. Voir aussi Apocalypse 16.13–14.

[10] Matthieu 24.25–26.

[11] Morris, L’Evangile selon Matthieu, 607.

[12] Matthieu 24.27.

[13] Matthieu 24.28.

[14] Matthieu 24.29.

[15] Esaïe 13.9–10.

[16] Esaïe 34.4.

[17] Matthieu 24.30.

[18] Matthieu 24.31 S21.

[19] 1 Corinthiens 15.51–52.

[20] Matthieu 24.32–33.

[21] Matthieu 24.34 S21.

[22] Matthieu 24.35. 

Copyright © 2022 The Family International. Politique de confidentialité Politique des cookies