Jésus—Sa vie et son message : le jugement dernier exercé par le Fils de l’Homme

Par Peter Amsterdam

mars 7, 2023

[Final Judgment by the Son of Man—23 mars 2021]

Dans les deux premiers articles de cette série, Le retour du Fils de l’homme (1ère et 2ème parties), nous avons commenté la partie du chapitre 24 de l’Évangile de Matthieu qui traite des événements de la Fin des temps et du retour de Jésus. La seconde partie du chapitre 24 de l’Évangile de Matthieu 24, des versets 45 à 51, ainsi que les versets 1 à 30 du chapitre 25, est constituée de trois paraboles : la parabole du serviteur fidèle et du serviteur déloyal (Matthieu 24.45–51, Luc 12.39–40);[1] La parabole des dix vierges (Matthieu 25.1–13);[2] et la parabole du roi et des intendants (Matthieu 25.14–30, Luc 19:11–27).[3] Ces paraboles ont été commentées dans la série les Histoires racontées par Jésus, elles ne le seront donc pas dans cette série. Après ces paraboles, les versets 31 à 46 de Matthieu 25 se concentrent sur le jugement dernier par Jésus, le Fils de l’homme.

Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous ses anges, il prendra place sur son trône glorieux.[4]

La vie terrestre de Jésus fut, à bien des égards, une vie d’humilité et de service. Mais le moment venu, Il reviendra dans toute sa puissance et sa majesté, accompagné des anges. Dans les Évangiles, on trouve d’autres passages évoquant le retour de Jésus avec des anges.

Le Fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il donnera à chacun ce que lui auront valu ses actes.[5]

Le Fils de l’homme enverra ses anges et ils élimineront de son royaume tous ceux qui incitent les autres à pécher et ceux qui font le mal. Ils les précipiteront dans la fournaise ardente où il y aura des pleurs et d’amers regrets.[6]

Jésus continue à parler de la période durant laquelle Il viendra dans sa gloire.

Tous les peuples de la terre seront rassemblés devant lui. Alors il les divisera en deux groupes — tout comme le berger fait le tri entre les brebis et les boucs. Il placera les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.[7]

La phrase « tous les peuples de la terre seront rassemblés » indique que Jésus fait allusion au jugement final de toute l’humanité. Les brebis et les chèvres étaient les animaux domestiques les plus communs en Israël, les brebis étant considérées comme meilleures que les chèvres. Les brebis et les chèvres paissaient souvent ensemble ; or, les chèvres étant plus sensibles au froid, on les mettait généralement dans un endroit plus chaud pendant la nuit. La pratique du berger consistant à séparer les brebis des chèvres était une pratique courante dans l’Israël antique.

Aucune explication n’est donnée quant à la raison pour laquelle les brebis sont vues favorablement et les chèvres défavorablement. Toutefois, une fois que les brebis et les chèvres sont séparées, les brebis sont jugées favorablement et les chèvres sont vues sous un jour défavorable. Le côté droit était généralement considéré comme le côté privilégié. Être assis à la droite d’un dirigeant était le plus grand honneur qu’un dirigeant puisse accorder, tandis que le côté gauche était associé à un mauvais présage.

Après quoi, le roi dira à ceux qui seront à sa droite : « Venez, vous qui êtes bénis par mon Père : prenez possession du royaume qu’il a préparé pour vous depuis la création du monde. Car j’ai souffert de la faim, et vous m’avez donné à manger. J’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire. J’étais un étranger, et vous m’avez accueilli chez vous. J’étais nu, et vous m’avez donné des vêtements. J’étais malade, et vous m’avez soigné. J’étais en prison, et vous êtes venus à moi. »[8] 

Un peu plus tôt, au verset 31, on nous dit que le Fils de l’homme prendra place sur son trône glorieux ; maintenant, le Fils de l’homme est appelé le Roi. C’est Lui qui va prononcer son verdict à ceux qui comparaissent devant Lui. Dans l’Évangile de Jean, nous lisons que le Père a donné cette autorité à Jésus.

En effet, comme le Père possède la vie en lui-même, il a accordé au Fils d’avoir la vie en lui-même. Et parce qu’il est le Fils de l’homme, il lui a donné autorité pour exercer le jugement.[9]

Jésus s’adresse d’abord à ceux qui sont à sa droite, ceux que le Père a bénis. La bénédiction de ceux qui sont à sa droite est qu’ils héritent du royaume. Cela rappelle ce que Jésus a dit plus tôt dans l’Évangile de Matthieu.

Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux ![10]

Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux leur appartient ![11]

Dans un autre passage où Il évoque l’avenir, Jésus dit à ses disciples :

Vraiment, je vous l’assure : quand naîtra le monde nouveau et que le Fils de l’homme aura pris place sur son trône glorieux, vous qui m’avez suivi, vous siégerez, vous aussi, sur douze trônes pour gouverner les douze tribus d’Israël.[12]

Jésus précise ensuite ce que font ceux qui « sont bénis de [s]on Père » : ils donnent à manger aux affamés, ils donnent à boire à ceux qui ont soif, ils accueillent l’étranger, ils donnent des vêtements à ceux qui sont nus, ils rendent visite aux malades et aux prisonniers. Cette liste est répétée quatre fois dans les versets 34 à 46 de ce chapitre. La répétition met l’accent sur le fait que ces activités sont censées être une ligne directrice pour ceux qui veulent être ses disciples. La vie d’un chrétien doit montrer que Dieu est à l’œuvre en lui et par son intermédiaire, et ces actes bienveillants reflètent l’amour et la sollicitude du Seigneur. Ne négligez pas de pratiquer l’hospitalité. Car plusieurs, en l’exerçant, ont accueilli des anges sans le savoir.[13]

Alors, les justes lui demanderont :

« Mais, Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger ? Ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire ? Ou étranger et t’avons-nous accueilli ? Ou nu, et t’avons-nous vêtu ? Ou malade ou prisonnier, et sommes-nous venus te rendre visite ? »[14] 

Les « brebis », qualifiées de « justes », sont étonnées d’entendre qu’elles ont fait ces choses dignes de louange. Elles reprennent une à une les actions énumérées par Jésus et Lui demandent quand elles ont agi de la sorte. Il est évident qu’elles n’ont pas fait ces actes de bonté dans le but d’être récompensées ; au contraire, elles ont agi par amour et conformément aux enseignements de Jésus.

Et le roi leur répondra : « Vraiment, je vous l’assure : chaque fois que vous avez fait cela au moindre de mes frères que voici, c’est à moi-même que vous l’avez fait. »[15] 

Jésus répond en commençant par dire « Vraiment, je vous l’assure », pour souligner l’importance et la gravité de sa déclaration. Son ministère ciblait les pauvres, les nécessiteux et les laissés-pour-compte—les moindres de mes frères. D’autres passages des évangiles mentionnent ceux auxquels Il venait en aide. —Retournez auprès de Jean et racontez-lui ce que vous entendez et ce que vous voyez : les aveugles voient, les paralysés marchent normalement, les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la Bonne Nouvelle est annoncée aux pauvres.[16] L’Esprit du Seigneur repose sur moi parce qu’il m’a désigné par l’onction pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres. Il m’a envoyé pour proclamer aux captifs la libération, aux aveugles le recouvrement de la vue, pour apporter la délivrance aux opprimés et proclamer l’année de grâce accordée par le Seigneur.[17]

« Puis il se tournera vers ceux qui seront à sa gauche : Retirez-vous loin de moi, vous que Dieu a maudits, et allez dans le feu éternel préparé pour le diable et ses anges. »[18]

Après avoir félicité ceux qui vivent et se comportent conformément à ce que Jésus a enseigné, le roi se tourne ensuite vers ceux qui sont à sa gauche. Alors qu’Il avait invité ceux qui étaient à sa droite à « venir », Il dit le contraire à ceux qui sont à sa gauche : « Retirez-vous loin de moi ». Il les appelle « vous que Dieu a maudits ». Ceux qui sont rejetés iront dans le feu préparé pour Satan et ses anges.

Dans le livre de l’Apocalypse, nous avons une vision de l’étang de feu dans lequel sont jetés le diable, la bête et le faux prophète.

Alors le diable, qui les trompait, fut jeté dans l’étang de feu et de soufre : il y rejoignit la bête et le faux prophète et ils y subiront des tourments, jour et nuit, pendant l’éternité.[19] 

On y jeta aussi tous ceux dont le nom n’était pas inscrit dans le livre de vie.[20]

Dans l’Évangile de Matthieu, nous trouvons d’autres références au feu de l’enfer.

Eh bien, moi, je vous dis : Celui qui se met en colère contre son frère sera traduit en justice. Celui qui lui dit « imbécile » passera devant le tribunal, et celui qui le traite de fou est bon pour le feu de l’enfer.[21]

Si ta main ou ton pied te font tomber dans le péché, coupe-les, et jette-les au loin. Car il vaut mieux pour toi entrer dans la vie avec une seule main ou un seul pied que de garder tes deux mains ou tes deux pieds et d’être jeté dans le feu éternel. Si ton œil te fait tomber dans le péché, arrache-le et jette-le au loin, car il vaut mieux pour toi entrer dans la vie avec un seul œil, que de conserver tes deux yeux et d’être jeté dans le feu de l’enfer.[22]

Alors que la Bible du Semeur parle du feu de l’enfer, d’autres traductions de la Bible rendent ce terme par l’enfer de feu, le feu éternel, le feu du lieu de souffrance, la géhenne de feu ou encore le feu de la géhenne.

En évoquant le diable et ses anges, Jésus fait allusion aux anges déchus qui sont les acolytes de Satan. D’autres passages du Nouveau Testament font référence aux anges déchus.

En effet, Dieu n’a pas épargné les anges qui ont péché : il les a précipités dans l’abîme où ils sont gardés pour le jugement, enchaînés dans les ténèbres.[23]

Alors une bataille s’engagea dans le ciel : Michel et ses anges combattirent contre le dragon, et celui-ci les combattit avec ses anges ; mais le dragon ne remporta pas la victoire et ne put maintenir leur position au ciel. Il fut précipité, le grand dragon, le Serpent ancien, qu’on appelle le diable et Satan, celui qui égare le monde entier. Il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.[24]

Jésus continue :

Car j’ai souffert de la faim, et vous ne m’avez rien donné à manger. J’ai eu soif, et vous ne m’avez rien donné à boire. J’étais un étranger, et vous ne m’avez pas accueilli chez vous. J’étais nu, et vous ne m’avez pas donné de vêtements. J’étais malade et en prison, et vous n’avez pas pris soin de moi.[25]

Jésus énumère les mêmes besoins et actes pour lesquels Il a félicité ceux qui étaient à sa droite, mais cette fois-ci, Il souligne leur absence. Ceux qui sont à sa gauche se sont tellement focalisés sur eux-mêmes et leurs préoccupations personnelles qu’ils ont ignoré la détresse des autres. Ce qui est effarant, c’est qu’en omettant de faire cela pour les autres, Jésus leur dit que c’est à Lui-même qu’ils ne l’ont pas fait.

Alors, ils lui demanderont à leur tour : « Mais, Seigneur, quand t’avons-nous vu souffrant de la faim ou de la soif ; quand t’avons-nous vu étranger, nu, malade ou en prison, et avons-nous négligé de te rendre service ? » Alors il leur répondra : « Vraiment, je vous l’assure : chaque fois que vous n’avez pas fait cela au moindre de ceux que voici, c’est à moi que vous avez manqué de le faire. »[26]

Les personnes de ce groupe sont tout aussi abasourdies que celles du premier groupe, car elles ne se souviennent pas d’avoir jamais refusé de donner à manger à Jésus, ni de ne pas Lui avoir donné de l’eau à boire ni d’avoir refusé toute autre assistance quand Il en avait besoin. Elles ne comprennent pas qu’en omettant de servir les nécessiteux, c’est Lui qu’elles n’ont pas servi. Un auteur écrit : Il convient de remarquer qu’ils ne sont pas condamnés pour avoir commis quelque crime affreux, mais pour avoir omis de faire ce qui était juste. Les péchés d’omission peuvent être très graves.[27]

Et ils s’en iront au châtiment éternel. Tandis que les justes entreront dans la vie éternelle.[28] 

Différents commentateurs ont des points de vue différents sur le châtiment éternel. Certains disent que c’est une punition qui dure pour toujours, que quelqu’un assigné à l’enfer endurera sa punition éternellement. D’autres l’entendent comme un châtiment qui se rapporte au monde à venir. Dans ce cas, il ne s’agit pas d’une punition continuelle qui dure éternellement, mais d’une punition qui a des conséquences éternelles, c’est-à-dire la perte de la vie éternelle en étant détruit par le feu. Dans l’un comme dans l’autre cas, cela signifie une séparation permanente d’avec Dieu.

L’idée d’être séparé pour toujours de Dieu, de sa bonté et de son amour est extrêmement triste et inquiétante. Cela devrait certainement nous motiver à annoncer la bonne nouvelle de l’Évangile à tous ceux que nous pouvons, en sorte qu’eux aussi puissent vivre éternellement dans la présence de Dieu le Père, le Fils et le Saint-Esprit.


Note :

Sauf indication contraire, les passages bibliques cités sont extraits de La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Et BDS révision 2000. Les autres versions citées sont la traduction littérale de Strong et la Segond 21 (S21). Avec permission.


Bibliographie générale

Bailey, Kenneth E. Jesus Through Middle Eastern Eyes [Jésus à travers les yeux du Moyen-Orient]. Downers Grove: InterVarsity Press, 2008.

Biven, David. New Light on the Difficult Words of Jesus [Nouvel éclairage sur les paroles difficiles de Jésus]. Holland: En-Gedi Resource Center, 2007.

Bock, Darrell L. Jesus According to Scripture [Jésus d’après les Ecritures]. Grand Rapids: Baker Academic, 2002.

Bock, Darrell L. Luke [Luc] Volume 1: 1:1–9:50. Grand Rapids: Baker Academic, 1994.

Bock, Darrell L. Luke [Luc] Volume 2: 9:51–24:53. Grand Rapids: Baker Academic, 1996.

Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah [La naissance du Messie]. New York: Doubleday, 1993.

Brown, Raymond E. The Death of the Messiah [La mort du Messie]. 2 vols. New York: Doubleday, 1994.

Carson, D. A. Jesus’ Sermon on the Mount and His Confrontation with the World [Le Sermon de Jésus sur la Montagne et sa confrontation avec le monde]. Grand Rapids: Baker Books, 1987

Charlesworth, James H., ed. Jesus’ Jewishness, Exploring the Place of Jesus Within Early Judaism. [La Judéité de Jésus: une analyse de la place de Jésus dans le judaïsme primitif]. New York: The Crossroad Publishing Company, 1997.

Chilton, Bruce, and Craig A. Evans, eds. Authenticating the Activities of Jesus [Authentifier les activités de Jésus]. Boston: Koninklijke Brill, 1999.

Edersheim, Alfred. The Life and Times of Jesus the Messiah. Updated edition. [La vie et l’époque de Jésus le Messie édition mise à jour]. Hendrickson Publishers, 1993.

Elwell, Walter A., ed. Baker Encyclopedia of the Bible. [Encyclopédie biblique de Baker] Grand Rapids: Baker Book House, 1988.

Elwell, Walter A., and Robert W. Yarbrough. Encountering the New Testament [A la rencontre du Nouveau Testament]. Grand Rapids: Baker Academic, 2005.

Evans, Craig A. World Biblical Commentary: Mark 8:27–16:20. [Commentaire biblique universel: Marc 8:27–16:20] Nashville: Thomas Nelson, 2000.

Evans, Craig A., and N. T. Wright. Jesus, the Final Days: What Really Happened [Les derniers jours de Jésus: ce qui s’est vraiment passé]. Louisville: Westminster John Knox Press, 2009.

Flusser, David. Jesus. [Jésus] Jerusalem: The Magnes Press, 1998.

Flusser, David, and R. Steven Notely. The Sage from Galilee: Rediscovering Jesus’ Genius [Le Sage de Galilée: redécouverte du génie de Jésus]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 2007.

France, R. T. The Gospel of Matthieu [L’Evangile de Matthieu]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.

Gnilka, Joachim. Jesus of Nazareth: Message and History [Message et histoire de Jésus de Nazareth.] Peabody: Hendrickson Publishers, 1997.

Green, Joel B. The Gospel of Luke [L’Evangile de Luc]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1997.

Green, Joel B., and Scot McKnight, eds. Dictionary of Jesus and the Gospels [Dictionnaire de Jésus et des Evangiles]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1992.

Grudem, Wayne. Systematic Theology, An Introduction to Biblical Doctrine. [Théologique systématique. Une introduction à la doctrine biblique] Grand Rapids: InterVarsity Press, 2000.

Guelich, Robert A. World Biblical Commentary: Mark 1–8:26 [Commentaire biblique universel: Marc 1–8:26]. Nashville: Thomas Nelson, 1989.

Jeremias, Joachim. The Eucharistic Words of Jesus [Les Paroles eucharistiques de Jésus]. Philadelphia: Trinity Press International, 1990.

Jeremias, Joachim. Jerusalem in the Time of Jesus [Jérusalem à l’époque de Jésus]. Philadelphia: Fortress Press, 1996.

Jeremias, Joachim. Jesus and the Message of the New Testament [Jésus et le message du Nouveau Testament]. Minneapolis: Fortress Press, 2002.

Jeremias, Joachim. New Testament Theology [Théologie du Nouveau Testament]. New York: Charles Scribner’s Sons, 1971.

Jeremias, Joachim. The Prayers of Jesus. [Les prières de Jésus] Norwich: SCM Press, 1977.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 1 [L’Evangile de Jean: un commentaire, volume 1]. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 2 [L’Evangile de Jean: un commentaire, volume 2]. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of Matthieu: A Socio-Rhetorical Commentary [L’Evangile de Matthieu: un commentaire socio-rhétorique]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.

Lewis, Gordon R., and Bruce A. Demarest. Integrative Theology [Théologie Intégrée]. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Lloyd-Jones, D. Martyn. Studies in the Sermon on the Mount [Etudes du Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1976.

Manson, T. W. The Sayings of Jesus [Les adages de Jésus]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1957.

Manson, T. W. The Teaching of Jesus [Les enseignements de Jésus]. Cambridge: University Press, 1967.

McKnight, Scot. Sermon on the Mount [Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: Zondervan, 2013.

Michaels, J. Ramsey. The Gospel of John [L’Evangile de Jean]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 2010.

Milne, Bruce. The Message of John [Le message de Jean]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1993.

Morris, Leon. The Gospel According to John. [L’Evangile selon Jean] Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995.

Morris, Leon. The Gospel According to Matthieu [L’Evangile selon Matthieu]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1992.

Morris, Leon. Luke [Luc]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1988.

Ott, Ludwig. Fundamentals of Catholic Dogma [Fondements du dogme catholique]. Rockford: Tan Books and Publishers, Inc., 1960.

Pentecost, J. Dwight. The Words & Works of Jesus Christ [Les Paroles et les actes de Jésus]. Grand Rapids: Zondervan, 1981.

Sanders, E. P. Jesus and Judaism [Jésus et le judaïsme]. Philadelphia: Fortress Press, 1985.

Sheen, Fulton J. Life of Christ [Vie du Christ]. New York: Doubleday, 1958.

Spangler, Ann, and Lois Tverberg. Sitting at the Feet of Rabbi Jesus [Assis aux pieds du rabbin Jésus]. Grand Rapids: Zondervan, 2009.

Stassen, Glen H., and David P. Gushee. Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context. [Ethique du royaume: Suivre Jésus dans le contexte contemporain.] Downers Grove: IVP Academic, 2003.

Stein, Robert H. Jesus the Messiah [Jésus le Messie]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

Stein, Robert H. Mark [Marc]. Grand Rapids: Baker Academic, 2008.

Stein, Robert H. The Method and Message of Jesus’ Teachings, Revised Edition [La méthode et le message des enseignements de Jésus, édition révisée]. Louisville: Westminster Jean Knox Press, 1994.

Stein, Robert H. The New American Commentary: Luke. [Le nouveau commentaire américain : Luc] Nashville: B&H Publishing Group, 1992.

Stott, John R. W. The Message of the Sermon on the Mount [Le message du Sermon sur la Montagne]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1978.

Talbert, Charles H. Reading the Sermon on the Mount. [Lecture du Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.

Williams, J. Rodman. Renewal Theology: Systematic Theology from a Charismatic Perspective. [Théologie du Renouveau: Théologie d’un point de vue charismatique.] Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Witherington III, Ben. The Christology of Jesus [Christologie de Jésus]. Minneapolis: Fortress Press, 1990.

Witherington III, Ben. The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary [L’Evangile de Marc: un commentaire socio-rhétorique]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001.

Wood, D. R. W., I. H. Marshall, A. R. Millard, J. I. Packer, and D. J. Wiseman, eds. New Bible Dictionary [Nouveau dictionnaire biblique]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

 

Wright, N. T. After You Believe. [Après que vous avez cru] New York: Harper Collins Publishers, 2010.

 

Wright, N. T. Jesus and the Victory of God [Jésus et la victoire de Dieu]. Minneapolis: Fortress Press, 1996.

Wright, N. T. Matthieu for Everyone, Part 1. [Matthieu pour tous, 1ère partie.] Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.

Wright, N. T. The Resurrection of the Son of God [La résurrection du Fils de Dieu]. Minneapolis: Fortress Press, 2003.

 

Yancey, Philip. The Jesus I Never Knew [Ce Jésus que je ne connaissais pas]. Grand Rapids: Zondervan, 1995.

 

Young, Brad H. Jesus the Jewish Theologian [Jésus, le théologien juif]. Grand Rapids: Baker Academic, 1995.



[1] https://directors.tfionline.com/fr/post/les-histoires-racontees-par-jesus-le-serviteur-fid/

[2] https://anchor.tfionline.com/fr/post/lhistoire-des-dix-vierges/

[3] https://directors.tfionline.com/fr/post/les-histoires-racontees-par-jesus-le-roi-et-les-in/

[4] Matthieu 25.31.

[5] Matthieu 16.27.

[6] Matthieu 13.41–42. Voir aussi Matthieu 24.30–31.

[7] Matthieu 25.32–33.

[8] Matthieu 25.34–36.

[9] Jean 5.26–27.

[10] Matthieu 5.3 Strong.

[11] Matthieu 5.10 Segond 21.

[12] Matthieu 19.28.

[13] Hébreux 13.2.

[14] Matthieu 25.37–39.

[15] Matthieu 25.40.

[16] Matthieu 11.4–5.

[17] Luc 4.18–19.

[18] Matthieu 25.41.

[19] Apocalypse 20.10.

[20] Apocalypse 20.15.

[21] Matthieu 5.22.

[22] Matthieu 18.8–9.

[23] 2 Pierre 2.4.

[24] Apocalypse 12.7–9.

[25] Matthieu 25.42–43.

[26] Matthieu 25.44–45.

[27] Morris, L’Evangile selon Matthieu, 641.

[28] Matthieu 25.46.

Copyright © 2024 The Family International. Politique de confidentialité Politique des cookies