Jésus—Sa vie et son Message : le Fils de l’homme

avril 10, 2018

par Peter Amsterdam

 [The Son of Man]

Tout au long des quatre évangiles, le terme « Fils de l’Homme » est employé à maintes reprises par Jésus. Puisque ce terme revient fréquemment, il peut être utile de comprendre son contexte et sa signification, ce qui est le but de cet article.

Jésus employait ce terme pour exprimer son origine céleste, sa mission terrestre et son retour futur. En dehors du nom « Jésus », le terme « Fils de l'Homme » est celui qui est le plus souvent utilisé pour désigner Jésus dans les évangiles. Jésus utilise ce terme 81 fois pour parler de Lui-même à la troisième personne (30 fois dans Matthieu, 14 dans Marc, 24 dans Luc et 13 fois dans Jean). Il apparait également quatre autres fois dans le Nouveau Testament. En Actes 7.56, Etienne, sur le point de mourir en martyr s’écria : « Ecoutez : je vois le ciel ouvert et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu. » Hébreux 2.6 cite Psaume 8.4 en l’appliquant à Jésus, et Apocalypse 1:13 et 14:14 parlent d’une personne « comme le Fils de l’homme », faisant clairement référence au Jésus ressuscité et glorifié.[1] Dans les évangiles, on ne trouve ce terme que dans la bouche de Jésus, à l’exception de Jean 12.34 où la foule cite une phrase de Jésus et Lui demande de qui Il parle, et de Luc 24.7 où l’ange répète les paroles de Jésus.

Pendant des siècles les érudits bibliques ont écrit quantité d’ouvrages sur ce titre de Jésus, et comme l’a dit un auteur, c’est le titre qui fait l'objet des plus intenses recherches, et le moins que l’on puisse dire c’est que la somme d’écrits qui en résulte est impressionnante.[2] Les avis divergent quant à la signification du terme « le Fils de l'Homme » donc dans cet article je me concentrerai sur la définition que de nombreux enseignants considèrent comme la plus exacte. Si vous voulez en savoir plus sur les nombreuses autres interprétations, vous pouvez faire une recherche sur internet et dans les documents publiée.

Le terme « Fils de l'Homme » (du grec huios tou anthropou) est la traduction de l’araméen bar nasha et de l’hébreu ben adam. Ce terme figure dans l’Ancien Testament dans les Psaumes, dans Ezéchiel et Daniel. En Psaume 80.17, le terme « Fils de l'Homme » est utilisé comme un synonyme du mot « homme ».

Que ta main soit sur l’homme qui est à ta droite, sur le fils de l’homme que tu as toi-même fortifié ![3]

En Ezéchiel, le terme est utilisé 93 fois par Dieu comme une forme d’appellation lorsqu’Il s’adresse à Ezéchiel, comme dans cet exemple :

Et maintenant, fils d’homme, prends une brique, pose-la devant toi et grave dessus le dessin d’une ville : Jérusalem.[4]

Généralement, les érudits s’accordent sur le fait que l’utilisation du titre dans les évangiles ne découle pas de son usage dans les Psaumes ou dans Ezéchiel, mais de son usage dans le livre de Daniel. En Daniel 7.13–14, nous lisons :

Je regardai encore dans mes visions nocturnes : Sur les nuées du ciel, je vis venir quelqu’un semblable à un fils d’homme. Il s’avança jusqu’au vieillard âgé de nombreux jours et on le fit approcher devant lui. On lui donna la souveraineté, et la gloire et la royauté, et tous les peuples, toutes les nations, les hommes de toutes les langues lui apportèrent leurs hommages. Sa souveraineté est éternelle, elle ne passera jamais, et quant à son royaume, il ne sera jamais détruit.

Dans ce passage, la phrase « semblable à un fils d’homme », c’est-à-dire un être humain, ne fait pas fonction de titre. Cela dit, ces versets constituent le meilleur contexte pour comprendre l’emploi du terme par Jésus pour s’auto-désigner et comme titre dans les évangiles, sachant qu’Il disait souvent des choses présentant des similitudes avec Daniel 7.13-14, comme par exemple :

Alors on verra le Fils de l’homme venir sur les nuées, avec beaucoup de puissance et de gloire.[5]

Et vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant et venir en gloire avec les nuées du ciel.[6]

Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous ses anges, Il prendra place sur son trône glorieux. Tous les peuples de la terre seront rassemblés devant Lui. Alors Il les divisera en deux groupes — tout comme le berger fait le tri entre les brebis et les boucs.[7]

Il y a d’autres passages des évangiles qui montrent que Jésus connaissait bien Daniel 7. Par exemple, en Daniel 7.18, il est écrit:

Mais le royaume sera donné aux membres du peuple saint du Très-Haut et ils le posséderont pour toujours, éternellement.

Et en Daniel 7.27 :

Le règne, la souveraineté et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous le ciel seront attribués aux membres du peuple saint du Très-Haut. Le règne de ce peuple est éternel, et toutes les puissances du monde le serviront et lui obéiront.

On voit des références directes à ces versets quand Jésus disait :

N’aie pas peur, petit troupeau, car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume.[8]

Vraiment, Je vous l’assure : quand naîtra le monde nouveau et que le Fils de l’homme aura pris place sur son trône glorieux, vous qui M’avez suivi, vous siégerez, vous aussi, sur douze trônes pour gouverner les douze tribus d’Israël.[9]

Vous êtes restés fidèlement avec Moi au cours de mes épreuves. C’est pourquoi, comme mon Père M’a donné le royaume, Je vous le donne, à mon tour : vous mangerez et vous boirez à ma table, dans mon royaume, et vous siégerez sur des trônes pour gouverner les douze tribus d’Israël.[10]

S’il est vrai qu’en Daniel 7.13 le terme Fils de l’Homme n’est pas un titre, il semble que Jésus l’ait utilisé comme une manière indirecte de se référer à sa messianité. Mais si Daniel ne l’a pas été employé en référence au Messie, pourquoi Jésus l’a-t-Il utilisé pour se désigner Lui-même, souvent de manière obscure? C’est peut-être parce que dans la Palestine du premier siècle, il était très dangereux de prétendre être le Messie. Les Juifs de l'époque de Jésus attendaient la venue du Messie libérateur, quelqu’un qui vaincrait les Romains et libérerait leur terre. Toute personne prétendant être le Messie serait donc considérée comme un ennemi politique de Rome.

Même si Jésus n’avait pas d’ambitions politiques, s’il avait déclaré publiquement être le Messie, cela aurait été interprété à la fois par ses coreligionnaires juifs et par les autorités romaines comme un défi à leur autorité. C’est pourquoi Jésus cachait sa messianité au peuple en général. Quand Jésus demanda à ses disciples qui ils pensaient qu’Il était, Pierre lui répondit : Tu es le Messie ! Il [Jésus] leur ordonna de ne le dire à personne.[11] Pourquoi ? Probablement parce que c’était dangereux.

En se désignant publiquement comme le Fils de l’homme, ses auditeurs auraient compris qu’Il utilisait ce terme comme une manière indirecte de se désigner Lui-même. Par exemple, lorsqu’Il disait : Les renards ont des tanières et les oiseaux du ciel des nids ; mais le Fils de l’homme n’a pas d’endroit où reposer sa tête[12], les gens auraient compris qu’Il disait : « Je n’ai nulle part où reposer ma tête. » Une fois que Ses disciples auraient compris qu’Il était le Messie, ils comprendraient aussi que le Fils de l’Homme était un titre messianique, en raison de tout ce que Jésus leur dirait dans un cadre plus intime et qui indiquerait ce qu’Il entendait par ce titre. (Je vous en dis davantage plus bas.)  Mais pour ceux qui ne faisaient pas partie de son cercle rapproché, cela aurait été compris comme une locution signifiant « Je/Moi », et ils n’auraient pas vu la relation avec le fait que Jésus était le Messie.

Il est intéressant de noter que, bien que Jésus ait utilisé le terme Fils de l’Homme des dizaines de fois pour s’auto-désigner[13], le titre de Christ (Messie) est employé ou admis seulement onze fois par Jésus pour s’auto-désigner. En voici quelques exemples:

Alors le grand-prêtre reprit en disant : « Je t’adjure, par le Dieu vivant, de nous déclarer si tu es le Messie, le Fils de Dieu. » Jésus lui répondit : « Tu l’as dit toi-même. De plus, Je vous le déclare : A partir de maintenant, vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant et venir en gloire sur les nuées du ciel. »[14]

Alors Il leur demanda : « Et vous, qui dites-vous que Je suis ? » Pierre Lui répondit : —Tu es le Messie ! Il leur ordonna de ne le dire à personne. »[15]

La vie éternelle consiste à Te connaître, Toi le Dieu unique et véritable, et Celui que Tu as envoyé : Jésus-Christ.[16]

La femme Lui dit : « Je sais qu’un jour le Messie doit venir — celui qu’on appelle le Christ. Quand Il sera venu, Il nous expliquera tout. —Je suis le Messie, Moi qui te parle, lui dit Jésus. »[17]

Alors que dans les Actes des Apôtres et les Épîtres, le titre « Fils de l'Homme » n’apparait que de rares fois, dans ces mêmes livres, le titre Christ apparait plus de 450 fois. Il est employé tellement souvent qu’il en devient un synonyme du nom de Jésus sous la forme Jésus-Christ.[18] Du fait que le titre « Fils de l'Homme » était utilisé exclusivement par Jésus pour s’auto-désigner, il ne devint jamais une manière pour les autres de désigner Jésus, et par conséquent il ne figurera pas dans les déclarations doctrinales de l’église primitive, contrairement à « le Christ », « Seigneur » et « Fils de Dieu ». A de rares exceptions près, Jésus est le seul à avoir utilisé ce terme.

Tout au long des Évangiles, Jésus a utilisé ce titre de diverses manières, et souvent lorsqu’Il parlait de thèmes spécifiques, comme ceux qui suivent:

Son autorité présente

Dans l’évangile de Marc, Jésus se désigne Lui-même comme le Fils de l'Homme quand Il dit qu’Il a l’autorité de pardonner les péchés et qu’Il est le Seigneur du Sabbat :

« Eh bien, vous saurez que le Fils de l’homme a, sur la terre, le pouvoir de pardonner les péchés. » Alors Il déclara au paralysé [19]

« Le Fils de l’homme est aussi maître du sabbat. »[20] 

Normalement, cette autorité n’appartient qu’à Dieu ou à quelqu'un à qui Il la confère.[21]

Ses souffrances et sa résurrection

En Marc, nous avons aussi le récit des souffrances, de la mort et de la résurrection prochaines du Fils de l'Homme, lorsque Jésus explique ce qui va arriver d’après les Ecritures:

Et Il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait beaucoup souffrir, être rejeté par les responsables du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi ; Il devait être mis à mort et ressusciter trois jours après.[22]

Pendant qu’ils descendaient de la montagne, Il leur ordonna de ne raconter à personne ce qu’ils venaient de voir, jusqu’à ce que le Fils de l’homme ressuscite d’entre les morts.[23]

Car Il se consacrait à l’enseignement de ses disciples. Il leur disait : « Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes ; ils Le feront mourir mais, trois jours après sa mort, Il ressuscitera. »[24]

Voici : nous montons à Jérusalem. Le Fils de l’homme y sera livré aux chefs des prêtres et aux spécialistes de la Loi. Ils Le condamneront à mort et Le remettront entre les mains des païens.[25]

Le Fils de l’homme n’est pas venu pour se faire servir, mais pour servir Lui-même et donner sa vie en rançon pour beaucoup.[26]

Son retour futur

Dans l’évangile de Marc nous trouvons des références à un retour futur du Fils de l'Homme, au cours duquel Il rassemblera son peuple élu et rejettera ceux qui ont eu honte de Jésus.

Alors on verra le Fils de l’homme venir sur les nuées, avec beaucoup de puissance et de gloire.[27]

Si quelqu’un a honte de Moi et de mes paroles au milieu des hommes de ce temps, qui sont infidèles à Dieu et qui transgressent sa Loi, le Fils de l’homme, à son tour, aura honte de Lui quand Il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges.[28]

En Matthieu, nous apprenons que le Fils de l'Homme viendra sans prévenir, et qu’à cette occasion Il jugera chaque être humain.

Lors de la venue du Fils de l’homme, les choses se passeront comme au temps de Noé.[29]

Ils ne se doutèrent de rien, jusqu’à ce que vienne le déluge qui les emporta tous. Ce sera la même chose lorsque le Fils de l’homme viendra.[30]

Pour cette même raison, vous aussi, tenez-vous prêts, car c’est à un moment que vous n’auriez pas imaginé que le Fils de l’homme viendra.[31]

Le Fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors Il donnera à chacun ce que lui auront valu ses actes.[32]

Dans l’évangile de Luc nous trouvons des expressions similaires sur le Fils de l’Homme en rapport avec la venue de Jésus.

En Jean, nous avons des références à la passion et la résurrection de Jésus semblables à celles des autres évangiles. Jean utilise aussi ce terme d’une manière différente de celle des autres auteurs de l’Évangile. Par exemple, il emploie le terme en conjonction avec « élevé », ce qui peut être compris comme étant élevé sur la croix ou exalté.

Dans le désert, Moïse a élevé sur un poteau le serpent de bronze. De la même manière, le Fils de l’homme doit, Lui aussi, être élevé pour que tous ceux qui placent leur confiance en Lui aient la vie éternelle.[33]

« Quand vous aurez élevé le Fils de l’homme, alors vous comprendrez que Moi, Je suis. Vous reconnaîtrez que je ne fais rien de ma propre initiative, mais que Je transmets ce que le Père M’a enseigné. »[34]

La foule répondit : « La Loi nous apprend que le Messie vivra éternellement. Comment peux-tu dire que le Fils de l’homme doit être élevé au-dessus de la terre ? Au fait : qui est donc ce Fils de l’homme ? »[35]

Jean mentionne également que le Fils de l’homme sera glorifié.

Jésus leur répondit : « L’heure où le Fils de l'homme va être élevé dans sa gloire est venue. »[36]

Quand il fut parti, Jésus dit : « Maintenant, la gloire du Fils de l’homme éclate, et Dieu va être glorifié en Lui. »[37]

Le Fils de l’Homme a l’autorité de juger et de donner la vie éternelle. Il est descendu du ciel et Il y est remonté.

Et parce qu’Il est le Fils de l’homme, Il [le Père] Lui a donné autorité pour exercer le jugement.[38]

Travaillez, non pour la nourriture périssable, mais pour celle qui dure pour la vie éternelle. Cette nourriture, c’est le Fils de l’homme qui vous la donnera, car Dieu le Père Lui en a accordé le pouvoir en le marquant de son sceau. »[39]

Car personne n’est monté au ciel, sauf celui qui en est descendu : le Fils de l’homme.[40]

Dans l’évangile de Jean, le titre « Fils de l’Homme » est employé comme équivalent de « Fils de Dieu ». Il parle de sa divinité, de sa préexistence, de son origine céleste et de son autorité divine, ainsi que de sa gloire.

Jésus a utilisé le titre Fils de l'Homme pour se désigner Lui-même jusqu’à ce que le temps soit venu de révéler publiquement qu’Il était le Messie. C’était un terme qui Lui permettait de dévoiler sa mission et sa position élevée de Fils de Dieu à ses disciples, tout en lui permettant aussi de parler avec modestie de Lui-même, plutôt que de s’appeler constamment Messie ou Fils de Dieu, ce qui aurait pu lui causer des problèmes beaucoup plus tôt dans son ministère. Après sa résurrection et son ascension au ciel, il n’y avait plus besoin de cacher son identité, et par conséquent il n’était plus nécessaire de L’appeler le Fils de l'homme ; de fait, ses disciples L’appelaient Seigneur, Christ (Messie), et Fils de Dieu.


NB:

Sauf indication contraire, les passages bibliques cités sont extraits de la Sainte Bible, version du Semeur, copyright ©2000 par la Société Biblique Internationale. L’autre version citée est la Segond 21 (SEG21). Tous droits réservés. Avec permission.


Bibliographie générale

Bailey, Kenneth E. Jesus Through Middle Eastern Eyes [Jésus à travers les yeux du Moyen-Orient]. Downers Grove: InterVarsity Press, 2008.

Biven, David. New Light on the Difficult Words of Jesus [Nouvel éclairage sur les paroles difficiles de Jésus]. Holland: En-Gedi Resource Center, 2007.

Bock, Darrell L. Jesus According to Scripture [Jésus d’après les Ecritures]. Grand Rapids: Baker Academic, 2002.

Bock, Darrell L. Luc [Luc] Volume 1: 1:1–9:50. Grand Rapids: Baker Academic, 1994.

Bock, Darrell L. Luc [Luc] Volume 2: 9:51–24:53. Grand Rapids: Baker Academic, 1996.

Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah [La naissance du Messie]. New York: Doubleday, 1993.

Brown, Raymond E. The Death of the Messiah [La mort du Messie]. 2 vols. New York: Doubleday, 1994.

Carson, D. A. Jesus’ Sermon on the Mount and His Confrontation with the World [Le Sermon de Jésus sur la Montagne et sa confrontation avec le monde]. Grand Rapids: Baker Books, 1987

Charlesworth, James H., ed. Jesus’ Jewishness, Exploring the Place of Jesus Within Early Judaism. [La Judéité de Jésus: une analyse de la place de Jésus dans le judaïsme primitif]. New York: The Crossroad Publishing Company, 1997.

Chilton, Bruce, and Craig A. Evans, eds. Authenticating the Activities of Jesus [Authentification des activités de Jésus]. Boston: Koninklijke Brill, 1999.

Edersheim, Alfred. The Life and Times of Jesus the Messiah. Updated edition. [La vie et l’époque de Jésus le Messie édition mise à jour]. Hendrickson Publishers, 1993.

Elwell, Walter A., ed. Baker Encyclopedia of the Bible. [Encyclopédie biblique de Baker] Grand Rapids: Baker Book House, 1988.

Elwell, Walter A., and Robert W. Yarbrough. Encountering the New Testament [A la rencontre du Nouveau Testament]. Grand Rapids: Baker Academic, 2005.

Evans, Craig A. World Biblical Commentary: Mark 8:27–16:20. [Commentaire biblique universel : Marc 8:27–16:20] Nashville: Thomas Nelson, 2000.

Evans, Craig A., and N. T. Wright. Jesus, the Final Days: What Really Happened [Les derniers jours de Jésus: ce qui s’est vraiment passé]. Louisville: Westminster John Knox Press, 2009.

Flusser, David. Jesus. [Jésus] Jerusalem: The Magnes Press, 1998.

Flusser, David, and R. Steven Notely. The Sage from Galilee: Rediscovering Jesus’ Genius [Le Sage de Galilée: redécouverte du génie de Jésus]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 2007.

France, R. T. The Gospel of Matthew [L’Evangile de Matthieu]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2007.

Gnilka, Joachim. Jesus of Nazareth: Message and History [Message et histoire de Jésus de Nazareth.] Peabody: Hendrickson Publishers, 1997.

Green, Joel B. The Gospel of Luc [L’Evangile de Luc]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1997.

Green, Joel B., and Scot McKnight, eds. Dictionary of Jesus and the Gospels [Dictionnaire de Jésus et des Evangiles]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1992.

Grudem, Wayne. Systematic Theology, An Introduction to Biblical Doctrine. [Théologique systématique. Une introduction à la doctrine biblique] Grand Rapids: InterVarsity Press, 2000.

Guelich, Robert A. World Biblical Commentary: Mark 1–8:26 [Commentaire biblique universel: Marc 1–8:26]. Nashville: Thomas Nelson, 1989.

Jeremias, Joachim. The Eucharistic Words of Jesus [Les Paroles eucharistiques de Jésus]. Philadelphia: Trinity Press International, 1990.

Jeremias, Joachim. Jerusalem in the Time of Jesus [Jérusalem à l’époque de Jésus]. Philadelphia: Fortress Press, 1996.

Jeremias, Joachim. Jesus and the Message of the New Testament [Jésus et le message du Nouveau Testament]. Minneapolis: Fortress Press, 2002.

Jeremias, Joachim. New Testament Theology [Théologie du Nouveau Testament]. New York: Charles Scribner’s Sons, 1971.

Jeremias, Joachim. The Prayers of Jesus. [Les prières de Jésus] Norwich: SCM Press, 1977.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 1 [L’Evangile de Jean: un commentaire, volume 1]. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary, Volume 2 [L’Evangile de Jean: un commentaire, volume 2] . Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Keener, Craig S. The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary [L’Evangile de Matthieu: un commentaire socio-rhétorique]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2009.

Lewis, Gordon R., and Bruce A. Demarest. Integrative Theology [Théologie Intégrée]. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Lloyd-Jones, D. Martyn. Studies in the Sermon on the Mount [Etudes du Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1976.

Manson, T. W. The Sayings of Jesus [Les adages de Jésus]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1957.

Manson, T. W. The Teaching of Jesus [Les enseignements de Jésus]. Cambridge: University Press, 1967.

McKnight, Scot. Sermon on the Mount [Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: Zondervan, 2013.

Michaels, J. Ramsey. The Gospel of John [L’Evangile de Jean]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 2010.

Milne, Bruce. The Message of John [Le message de Jean]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1993.

Morris, Leon. The Gospel According to Matthew [L’Evangile selon Matthieu]. Grand Rapids: William B. Eerdmans’ Publishing Company, 1992.

Ott, Ludwig. Fundamentals of Catholic Dogma [Fondements du dogme catholique]. Rockford: Tan Books and Publishers, Inc., 1960.

Pentecost, J. Dwight. The Words & Works of Jesus Christ [Les Paroles et les actes de Jésus]. Grand Rapids: Zondervan, 1981.

Sanders, E. P. Jesus and Judaism [Jésus et le judaïsme]. Philadelphia: Fortress Press, 1985.

Sheen, Fulton J. Life of Christ [Vie du Christ]. New York: Doubleday, 1958.

Spangler, Ann, and Lois Tverberg. Sitting at the Feet of Rabbi Jesus [Assis aux pieds du rabbin Jésus]. Grand Rapids: Zondervan, 2009.

Stassen, Glen H., and David P. Gushee. Kingdom Ethics: Following Jesus in Contemporary Context. [Ethique du royaume: Suivre Jésus dans le contexte contemporain.] Downers Grove: IVP Academic, 2003.

Stein, Robert H. Jesus the Messiah [Jésus le Messie]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

Stein, Robert H. Mark [Marc]. Grand Rapids: Baker Academic, 2008.

Stein, Robert H. The Method and Message of Jesus’ Teachings, Revised Edition [La méthode et le message des enseignements de Jésus, édition révisée]. Louisville: Westminster Jean Knox Press, 1994.

Stott, John R. W. The Message of the Sermon on the Mount [Le message du Sermon sur la Montagne]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1978.

Talbert, Charles H. Reading the Sermon on the Mount. [Lecture du Sermon sur la Montagne]. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.

Williams, J. Rodman. Renewal Theology: Systematic Theology from a Charismatic Perspective. [Théologie du Renouveau: Théologie d’un point de vue charismatique.] Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Witherington III, Ben. The Christology of Jesus [Christologie de Jésus]. Minneapolis: Fortress Press, 1990.

Witherington III, Ben. The Gospel of Mark: A Socio-Rhetorical Commentary [L’Evangile de Marc: un commentaire socio-rhétorique]. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 2001.

Wood, D. R. W., I. H. Marshall, A. R. Millard, J. I. Packer, and D. J. Wiseman, eds. New Bible Dictionary [Nouveau dictionnaire biblique]. Downers Grove: InterVarsity Press, 1996.

 

Wright, N. T. After You Believe. [Après que vous avez cru] New York: Harper Collins Publishers, 2010.

 

Wright, N. T. Jesus and the Victory of God [Jésus et la victoire de Dieu]. Minneapolis: Fortress Press, 1996.

Wright, N. T. Matthew for Everyone, Part 1. [Matthieu pour tous, 1ère partie.] Louisville: Westminster John Knox Press, 2004.

Wright, N. T. The Resurrection of the Son of God [La résurrection du Fils de Dieu]. Minneapolis: Fortress Press, 2003.

 

Yancey, Philip. The Jesus I Never Knew [Ce Jésus que je ne connaissais pas]. Grand Rapids: Zondervan, 1995.

 

Young, Brad H. Jesus the Jewish Theologian [Jésus, le théologien juif]. Grand Rapids: Baker Academic, 1995.

 



[1] James C. DeYoung, in Elwell, Baker Encyclopedia of the Bible [Encyclopédie de la Bible de Baker], 1983–1984.

[2] Stein, The Method and Message of Jesus’ Teachings [La méthode et le message des enseignements de Jésus], 136.

[3] SEG21

[4] Ezéchiel 4.1.

[5] Marc 13.26.

[6] Marc 14.62.

[7] Matthieu 25.31–32.

[8] Luc 12.32 SEG21.

[9] Matthieu 19.28.

[10] Luc 22.28–30.

[11] Marc 8.29–30.

[12] Matthieu 8.20.

[13] Stein, The Method and Message of Jesus’ Teachings [La méthode et le message des enseignements de Jésus], 148.

[14] Matthieu 26.63–64. (Voir aussi Marc 14.61–62.)

[15] Marc 8.29–30. (Voir aussi Luc 9.20–21.)

[16] Jean 17.1–3.

[17] Jean 4.25–26. (Voir également Matthieu 23.10; 24.5; Marc 9.41.)

[18] Stein, The Method and Message of Jesus’ Teachings [La méthode et le message des enseignements de Jésus], 148.

[19] Marc 2.10.

[20] Marc 2.28.

[21] I. H. Marshall, “Son of Man,” in Green and McKnight, Dictionary of Jesus and the Gospels [« Fils de l’Homme » dans Dictionnaire de Jésus et des évangiles de Green et McKnight], 775–781.

[22] Marc 8.31.

[23] Marc 9.9.

[24] Marc 9.31.

[25] Marc 10.33.

[26] Marc 10.45.

[27] Marc 13.26.

[28] Marc 8.38.

[29] Matthieu 24.37.

[30] Matthieu 24.39.

[31] Matthieu 24.44.

[32] Matthieu 16.27.

[33] Jean 3.14–15.

[34] Jean 8.28.

[35] Jean 12.34.

[36] Jean 12.23 SEG21.

[37] Jean 13.31.

[38] Jean 5.27.

[39] Jean 6.27.

[40] Jean 3.13.